ترجمه رمان نمایش افسانهای برای وقتی دیگر اثر لویی فردینان سلین توسط مهدی سحابی آغاز شده بود اما سحابی در میانهی ترجمه درگذشت. حالا به همت نشر مرکز اصغر نوری، مترجم و نمایشنامهنویس ترجمه این رمان را به پایان رسانده و چاپ شده است.
در این جلسه که با حضور خانم فنی دورسه؛ وابستهی زبان فرانسه در تهران، دکتر حسن نمکدوست؛ روزنامهنگار و دوست و همکار نزدیک مهدی سحابی، خانم مریم سلیمانی؛ مترجم زبان فرانسه، کاوه فولادینسب؛ نویسنده، مسعود بربر؛ نویسنده و اصغر نوری؛ مترجم و نمایشنامهنویس برگزار شد دربارهی رمان نمایش افسانهای برای وقتی دیگر و سلین به عنوان یکی از مهمترین نویسندگان فرانسوی گفتوگو شد.
این جلسه روز نوزدهم اسفندماه ۱۴۰۱ در کتابفروشی مجموعه فرهنگان فرشته برگزار شد.
در ابتدای جلسه خانم دورسه درباره سلین و جایگاه او در ادبیات فرانسه صحبت کرد. خانم دورسه در ادامه از اهمیت تبادلات فرهنگی میان ایران و فرانسه و فعالیتهای فرهنگی فرانسه در ایران گفت.
دکتر حسن نمکدوست به عنوان دومین سخنران درباره شخص مهدی سحابی در قامت روزنامهنگار، مترجم و دوست صحبت کرد.
سپس خانم مریم سلیمانی دیگر آثار سلین را برشمرد و درباره سلین به عنوان یکی از مهمترین نویسندگان جهان اطلاعاتی ارائه داد.
کاوه فولادی نسب و مسعود بربر نیز درباره سلین، تکنیک داستاننویسیِ او و رویکرد سیاسی و اجتماعی این؛ یکی از مهمترین نویسندگان جهان صحبت کردند.
در پایان اصغر نوری ضمن بررسی آثار سلین و چالشهای ترجمهی این رمان گفت. او همچنین درباره سبک زبانی سلین در این رمان و دیگر آثارش صحبت کرد.
ویدئوهای کامل جلسه به مرور در این صفحه در دسترس قرار خواهد گرفت.
اصغر نوری:
دکتر حسن نمکدوست:
کاوه فولادینسب: